查看大圖
See English details
作者:劉美如,呂麗娜 編著
本冊為《中國的故事·文學(xué)篇》,介紹了《紅樓夢》、《西游記》、《水滸傳》、《三國演義》、《木蘭詩》、《聊齋志異》、《西廂記》、《牡丹亭》、《趙氏孤兒》、《封神演義》共10個(gè)方面。此外,還延伸涉及了紅學(xué)、大鬧天宮、宋元話本、桃園三結(jié)義、三顧茅廬、巾幗不讓須眉、百善孝為先、蒲松齡、科舉考試、中國古代的婚姻觀、《史記》等文化點(diǎn)。
劉美如,美國波特蘭州立大學(xué)中國研究專業(yè)碩士、博士,美國波特蘭州立大學(xué)中國語言文化教授,孔子學(xué)院外方建院院長(2007-2015),具有三十多年漢語教學(xué)、中美文化交流和傳播經(jīng)驗(yàn)。編有多部對外漢語教材。
呂麗娜,美國波特蘭州立大學(xué)文化交流專業(yè)碩士、教育學(xué)博士,俄勒岡州中文教師學(xué)會(huì)主席。自1986年起,在美國及加拿大多所大學(xué)講授中文及中美文化比較課程。
1.語言教學(xué)和文化教學(xué)相結(jié)合,使學(xué)生通過對中國文化有深入的認(rèn)識和了解,培養(yǎng)、發(fā)展學(xué)生的國際視野和跨文化交際能力;
2.遵循海外本土漢語閱讀教材的編寫特點(diǎn)、發(fā)展趨勢,注重教材的知識性、故事性、趣味性、實(shí)用性、適用性、可讀性、易讀性原則;
3.以國家標(biāo)準(zhǔn)和大綱為依據(jù),文中貫穿了五大原則目標(biāo),即溝通、文化、連貫、比較和社區(qū),使學(xué)習(xí)者通過使用本套教材,提高運(yùn)用中文進(jìn)行溝通的能力,充分認(rèn)識、理解和掌握中國文化,并能將其連貫到其他的領(lǐng)域;
4.以“通過閱讀學(xué)會(huì)閱讀”為目的,語言理解和課文練習(xí)兩種形式的練習(xí)輕重并舉、比重適量,避免過多語法語義練習(xí),以保證閱讀的趣味性。