查看大圖
See English details
作者:劉珣 主編
《新實用漢語課本》是為海外成人漢語學(xué)習(xí)者編寫的一套零起點綜合漢語教材,是《實用漢語課本》系列的第二代產(chǎn)品。兩代產(chǎn)品在國際漢語教學(xué)界的影響已有30余年。本次修訂后的第3版,主要圍繞幾個外國人在中國的生活及他們與中國朋友和教師的友情與交往,展開一系列貼近生活、有趣的故事。教材堅持以學(xué)習(xí)者“更容易學(xué)”、教師“更方便用”為宗旨,貫徹“結(jié)構(gòu)—功能—文化相結(jié)合”的理念,力圖通過語言結(jié)構(gòu)、語言功能和相關(guān)文化知識的學(xué)習(xí)及聽說讀寫技能訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者漢語的綜合運用能力,特別是跨文化交際的能力。
本書為第3版第一冊《課本》的配套《同步閱讀》產(chǎn)品,對應(yīng)《課本》1-10課每課的話題、語言點和文化點,編寫同步的文字閱讀、實用性材料閱讀等內(nèi)容。
劉珣,北京語言大學(xué)教授,北京語言大學(xué)出版社漢語教材總編審。歷任國家漢語水平考試委員會顧問委員會委員,國家漢辦對外漢語教學(xué)學(xué)術(shù)專家咨詢小組成員,世界漢語教學(xué)學(xué)會理事,美國紐約州教育廳中文教學(xué)顧問,中國人民大學(xué)、北京外國語大學(xué)聘任教授,北語校學(xué)術(shù)委員會委員和學(xué)科帶頭人。曾在美國俄亥俄州立大學(xué)、馬里蘭大學(xué)和明德學(xué)院及香港中文大學(xué)任教,并在澳大利亞、英國、加拿大、挪威、俄國、埃及、泰國、新加坡及澳門、臺灣等地講學(xué)或做學(xué)術(shù)報告。2014年獲加拿大漢語教學(xué)楓葉獎。主要論著有《對外漢語教育學(xué)科初探》《對外漢語教育學(xué)引論》《對外漢語教學(xué)概論》等,主編《新實用漢語課本》《實用漢語課本》《兒童漢語》等國內(nèi)外廣泛使用的對外漢語教材。獲國務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。
(1)加強復(fù)現(xiàn)性與互補性
《同步閱讀》與《課本》同步,圍繞《課本》展開,內(nèi)容上對《課本》進行補充與擴展,循環(huán)復(fù)現(xiàn)已學(xué)的語言點和生詞,以達到更好的認知效果。
(2)加強多樣性與實效性
《同步閱讀》閱讀材料數(shù)量豐富,體裁各異,題材多樣,形式從對話、短文到圖片、實物材料,為學(xué)習(xí)者提供足量、優(yōu)質(zhì)而多樣的漢語第二語言輸入,切實有效地促進其漢語習(xí)得。
(3)加強交際性與任務(wù)性
《同步閱讀》為學(xué)習(xí)者提供了大量的交際性、任務(wù)型的閱讀理解練習(xí)和設(shè)計調(diào)查性、研究性的任務(wù),以發(fā)展學(xué)習(xí)者的多元智能。
(4)加強真實性與趣味性
《同步閱讀》根據(jù)課文話題廣泛收集語言材料,設(shè)計出貼近真實語境的任務(wù)型閱讀訓(xùn)練,提高學(xué)生的實際閱讀能力,增強趣味性,并呈現(xiàn)中國文化特性。
(5)加強坡度性與漸進性
《同步閱讀》中材料的選取、閱讀材料詞匯和語言點的控制、閱讀理解的練習(xí)設(shè)計均體現(xiàn)出由易到難、由機械到活用、由基本練習(xí)到引申擴展練習(xí)的坡度性。
配合《課本》課上或課下閱讀使用