查看大圖
See English details
作者:馬樹德 編著
作為文化知識類教材,《中外文化交流史》是為滿足來華留學生漢語言專業(yè)或漢語國際教育專業(yè)本科教學之需編寫的。本教材分上、下兩冊。上冊為兩千年中外文化交流史概說,是課堂講授的主要內(nèi)容;下冊敘述了兩千年間中國與世界各國、各地的文化交流,可供學生在課堂之外閱讀和參考,也可供有相關(guān)需求的教師選用進行授課。上冊從歷史上中外文化的三次大交匯入手加以描述,進而對兩千年間的中外文化交流做全景式、概括式的介紹與評說。以“序章”開篇,既為緊隨其后的幾章也為包括下冊在內(nèi)的全書做鋪墊。
為使留學生更方便地理解教材內(nèi)容,掃除其在學習和閱讀過程中遇到的障礙,教材除對生詞進行注音和釋義外,還以腳注形式對某些詞語加以解釋,對某些歷史人物、歷史事件、文化概念等做更為詳盡的說明。另外,每章之前都列有“內(nèi)容導讀”“教學建議”和“授課時長”等,之后則設(shè)有思考題和填空練習(序章除外)。
馬樹德,男,北京語言大學漢語學院教授。從1973年起從事對外漢語教學工作,主要從事漢外文化比較研究。出版論著及教材多部,發(fā)表學術(shù)論文多篇。
文化知識類教材的精心之作
1.凝結(jié)編者20多年教學實踐的感悟與體會,是文化知識類教材的精心之作
2.全新修訂版本,對初版“概說”部分進行了擴充,知識含量大幅提升
3.各章前均設(shè)有內(nèi)容導讀及教學指導,為教師的課堂教學提供助力
4.書中配有大量生詞與文化注釋,為學生的學習及閱讀掃清障礙
5.上下分冊設(shè)計,滿足教師課堂教學與學生自由選讀的不同需求
6.為高年級來華留學生本科教學編寫,也可供對此感興趣的中國學生選讀
為高年級來華留學生本科教學編寫,也可供對此感興趣的中國學生選讀。