查看大圖
See English details
作者:孫紅娟 編著
《漢語?縱橫》是北京師范大學漢語文化學院編寫的外國留學生本科系列教材。本書是必修課翻譯課教材,供漢語中級水平的留學生使用。通過翻譯課練習,可以對已有漢語知識進行再學習,輔助其他必修課學習,提高漢語水平。
本教材共有15課,每課由課文、翻譯要領、課文注釋、練習和常用熟語翻譯幾個部分組成?!罢n文”提供含有翻譯要領知識點的一篇有趣文章或?qū)υ挘弧胺g要領”為一課的核心內(nèi)容,以韓語語法為切入點,分析了相應韓語應如何譯為漢語,并進行了舉例說明;“課文注釋”則是對翻譯要領之外,課文中出現(xiàn)的其他翻譯要點進行了更深入的講解;“練習”圍繞“翻譯要領”部分的知識點設計,內(nèi)容豐富,形式多樣;“常用熟語翻譯”作為課外拓展內(nèi)容,能起到拓展知識,增加學習興趣的作用。書后附錄提供課文參考譯文和練習參考答案。
孫紅娟
北京師范大學 對外漢語教學 博士
曾赴 韓國龍仁大學、美國舊金山州立大學孔子學院任教
現(xiàn)任 北京師范大學 漢語文化學院 副教授
參與編著:
《漢語作為外語教學研究》,北京師范大學出版社,2014年11月
《面向第二語言教學的漢語本體研究》,北京師范大學出版社,2014年11月
翻譯課是留學生漢語學習的重要技能課。中級階段的翻譯課,可以幫助學生通過母語與漢語的對比翻譯練習,更好地掌握語法,是學習漢語語言點和詞匯的一個實踐性課程。業(yè)界對翻譯課重視不夠,市場上也沒有較新的、好用的教材。本書可以填補這一空白。本書也可以成為廣大韓國留學生學漢語的自學教材,只要具有初級漢語水平,均可使用。